## Introducción

El texto, escrito por Luis Miguel Aguilar el 18 de junio de 2024, presenta una selección de siete poemas coreanos traducidos al inglés y al español. El autor, Luis Miguel Aguilar, ofrece una breve introducción a cada poema, incluyendo el nombre del autor y la época en la que se escribió. La selección abarca diferentes temas, desde la naturaleza y la vida cotidiana hasta la vejez y la muerte.

## Resumen con viñetas

* Han Kwak (siglo XVI) escribe un poema sobre la sencillez y la belleza de la noche, rechazando la ostentación y la complejidad.
* Un poema anónimo del siglo XVI habla sobre la inutilidad de un abanico para apagar el fuego del amor.
* Yi Kyubo (1168-1241) compone un poema en dos partes sobre la luna reflejada en el agua y la dificultad de capturar su belleza.
* Otro poema anónimo del siglo XVI critica la actitud de un joven que barre las flores caídas como si fueran basura.
* Song Sun (1495-1583) describe la tristeza de ver su cabaña invadida por el frío y la luna, dejando poco espacio para él.
* Un poema anónimo del siglo XVI habla sobre la vejez y la pérdida de los dientes, comparándola con la aparición de canas.
* Cho-Yong (1050-1100) escribe una canción sobre la pérdida de la juventud y la confusión que siente al compartir su cama con cuatro piernas, dos de las cuales no reconoce.

## Palabras clave

* Poesía coreana
* Traducción
* Naturaleza
* Vejez
* Amor

 Este análisis con resumen se realiza con IA (🤖) y puede tener imprecisiones. leer el texto original 📑